ترجمه زیرنویس فیلمها به فارسی بهصورت آنلاین. اگر اهل دیدن فیلم و سریال باشید حتما اتفاق افتاده که علاقه داشتید برای فیلمی که زیرنویس فارسی ندارد از زیرنویس های موجود به زبانهای دیگر ترجمه کنید.
ولی اگر برای اینکار، دانش انگلیسی خیلی بالایی ندارید و سراغ گوگل Translate یا Bing خواهید رفت که مشکلات فراوانی مانند تبدیل شماره و زمان زیرنویس و سایر موارد را حتما مشاهده خواهید کرد. در این مطلب چند سرویس دقیق و آنلاین که بصورت رایگان با آنها میتوانید با داشتن دانش انگلیسی حتی محدود در عرض یک الی دو ساعت یک زیرنویس انگلیسی یا هر زبانی را به فارسی ترجمه نمایید!
همچنین دوستانی از کاربران سایت که در کار ترجمهی زیرنویس هستند در بخش دیدگاههای این مطلب ایمیل خود را نوشتهاند که میتوانید برای کارهای ترجمه به صورت سریع و با مبلغ توافقی با آنها در ارتباط باشید. دقت نمایید سایت دانشکامپیوتری در این وسط فقط معرفی کننده هست و سودی از این توافق نمیبرد و برای همین هیچ مترجمی را نشناخته و معرفی ویژه هم نمیکند! پس خودتان باید مترجم مورد نظرتان را تایید نمایید.
توجه نمایید این کار را با علاقه انجام دهید! چون تعداد سطرهای یک فیلم بسته به تعداد دیالوگهای آن میتواند زیاد باشد و اواسط راه شما را خسته نماید ولی ارزش کار پایان ترجمه معلوم خواهد شد.

ترجمه زیرنویس فیلمها به فارسی بهصورت آنلاین
روش اول و پیشنهادی: استفاده از هوش مصنوعی
در این روش ما به یکی از هوش مصنوعیهای مطرح، مانند ChatGPT، Gemini یا Grok اکر فایل اصلی و انگلیسی را بدهید و از آن بخواهید همهی آن را به فارسی یا سایر زبانها با حفظ ساختار تبدیل میکند و روش سریع و راحتی هم است.
روش دوم: سایت syedgakbar
سرویس اول و پیشنهادی ما برای ترجمه زیرنویس، سرویس Dynamic Subtitle Translate میباشد که با محیطی ساده و سریع میتوانید با بارگذاری فایل SRT خود با Drag-and-drop به مرورگر آن را از هر زبانی به زبان دیگر بصورت رایگان ترجمه نمایید و در انتها آن را Save نمایید.
لینک ورود به سایت داینامیک سابتایتل ترنسلیت
این سایت رایگان بوده و کاملا با Google Translate و ترجمه زیرنویس به صورت دستی مطابق است و شاید بتوان گفت فعلا بهترین سایت و روش برای ترجمهی زیرنویس فیلمها به فارسی به صورت آنلاین میباشد.
روش سوم: سایت Nikse
در اینجا شما با یک نرمافزار حرفهای طرف هستید که همزمان میتوانید با ویرایش زیرنویس یک ویدیو، به ۳۲ زبان دنیا هم آن را ترجمه نمایید.
لینک به صفحه توضیحات و دانلود داریگان نرمافزار
سلام. من مترجم حرفه ای با سابقه ترجمه چندین کتاب برای دانشگاه های کشور و مدرس تافل و آیلتس با ۱۸ سال سابقه هستم.برای ترجمه متن یا زیرنویس فیلم و سریال سفارش می پذیرم.
E-mail: mahmoudrezab@yahoo.com
Cellphone: 0990-223-8734 & 0913-267-6484
۷۸۶
سلام
آقا دمتون گرم
در همین حدم من نمیدونستم
یعنی میدونستم گوگل ترجمه میکنه و اینکه یسری از نرم افزارا
ولی اینکه فایل srt رو راحت ترجمه کنه بواسطه سایت و نرم افزار نمیدونستم
من اهل نظر دادن تو سایتا نیستم
ولی امروز یه درسی ازتون گرفتم و بر دانشم اضافه شد
اگه تو زمینه علوم غریبه و متافیزیک و یا خطوط کهن و یا کارت ملی و یا هک کاری داشتین در خدمتم
دمتون گرم و تا درودی دگر بدرود
یا علی
۱۷۱۸۰۶ ۱۶۱۶
سلام. خواهش میکنم. موفق باشید.
سلام
من مترجم هستم و برای کمک از گوگل استفاده میکنم .اگر دانش زبانمون خوب نباشه گوگل بعضی وقتها ترجمه هایی میده که کاملا معنی جمله رو اشتباه میگه.
سایت *** برای ترجمه فیلم خوبه
————————
ویرایش شده توسط مدیر: لطفا نشانی سایتهای دیگه رو در متن دیدگاه ذکر نکنید.
سلام ضمن تشکر از شما بابت مطالب بسیار مفیدتون میتونم بگم تنها مشکلی که این وسط وجود داره ترجمه نه چندان کامل گوگل هست یعنی با توجه به ترجمه ناقص کلمات همچنین جابجایی کلمات و غیره چیزی حدود 70 درصد از یه زیرنویس فارسی کامل رو بدست میاریم و بنظرم بدرد کسانی میخوره که بشدت به زیرنویس فارسی یه ویدیویی نیاز دارن و واقعا دیگه هیچ راهی براشون باقی نمونده و براشون حکم همون لنگه کفش کهنه که در بیابان نعمت است رو میتونه داشته باشه
سلام به مترجم فایل فیلم نیاز دارم که زیر نویس فیلم های انگلیس با فایل آمده را برایم مدام ترجمه کند
و قیمت خوبی بگیرد با تشکر
سلام لطفا به من ایمیل بزنید من مترجم فیلم و سریال هستم
jixi.vixi@yahoo.com
سریال بریتانیا فصل دومش هنوز تجمه نشده اگه ترجمه کنین خوفه
سلام
asghary.roya@gmail.com
من مترجم فیلم و سریال هستم
سلام
من مترجم متن، زیرنویس فیلم و سریال هستم. ایمیلم zarghanik313@gmail.com است. خوشحال میشم با هم بتونیم کار کنیم
سلام
وقت بخیر
مترجم فیلم و سریال هستم، خوشحال میشم همکاری داشته باشیم. ایمیل بنده
Ipariso2000@gmail.com
سلام خدمت مدیر سایت..میخواستم بدونم چرا وقتی یک دو فایلو با Subtitle Edit فارسی میکنم واس بقیه فایلا ارور میده؟؟؟!!!اوروشم ارور API هس..
سلام خدمت کاربر محترم سایت.
بنده مدیر این سایت هستم و از خرابی سایتها و سرویسهای دیگه اطلاعی ندارم! همانند اینجا، آن سرویسها هم مدیر و مسئول دارد و با اطلاع شما به آنها سرویس بهبود مییابد.
سلام، ممنون از مطلبتون. من از subtitle edit استفاده میکنم ولی قسمت ترجمه خودکارش ارور میده واسم و بعد هم که آپدیت کردم برنامه رو متأسفانه این قسمت انگار غیرفعال شده و هیچ بازخوردی نشون نمیده، میدونید علت چی هست؟
سلام. از سرویسهای دیگه استفاده کنید.
سلام من کارشناسی مترجمی زبان انگلیسی هستم خیلی علاقمند به ترجمه زیر نویس فیلمها اگر لطف کنید راهنمایی کنید که چطور میتونم کارم رو شروع کنم ممنون میشم ******@***.**** هست یا با واتس ********** تشکر
سلام. دوست عزیز لازم نیست همهی اطلاعات شخصی خودتون رو در سایت عمومی قرار بدید. همینجا تیک اعلام با ایمیل رو بزنید، کسی به دیدگاه شما جواب داد براتون ایمیل میشه.
لطفا این مترجم را به من معرفی کنید با تشکر
سلام دوست عزیز، منم رشتهم زبان انگلیسیه و تصمیم دارم زیرنویس ترجمه کنم، میشه منو راهنمایی کنید؟
فایل رو گذاشتم به صورت srt و متن اومد بالا حالا این drag and drop چطور باید انجام بدم تا به فارسی ترجمه بشه
علیک سلام. یه نگاهی به بالای صفحه بعد از لود شدن فایل زیرنویس میکردید میدیدید که انتخاب زبان گذاشته و میتونید اونجا به فارسی بذارید و اتوماتیک به فارسی ترجمه بشه.
سلام یک نفر جهت انجام زیرنویس فیلم میخوام با هفته ای یک سفارش فقط زبانش خوب باشه و منصف باشه
email: ms4ab@icloud.com